当前位置: 首页 » 物流 » 国际快递 » 正文

国际快递退运时运费

放大字体  缩小字体 发布日期:2024-05-03 16:33:35  来源:国际快递退运时运费  作者:mao  浏览次数:77
核心提示:国际快递退运时运费-货运代理人的服务范围与英语汇总 前面讨论了行李转盘的理论容量计算公式,这里将讨论行李转盘对进港航班的分

国际快递退运时运费-货运代理人的服务范围与英语汇总

前面讨论了行李转盘的理论容量计算公式,这里将讨论行李转盘对进港航班的分配。由于转盘的长短不一,空运航班行李件数多少不同,在进行行李转盘分配时,行李与转盘之间可能不是一对一的关系,以下两种情况都可能存在:

①一个转盘分配给一个或多个航班;

②一个航班需分配一个或多个转盘。

设某时间段中需要分配转盘的航班集合为F,把F中的航班按照预计到达时刻先后顺序编号i,iEF,可用于分配的转盘集合是B,任一转盘jEB。令T=空运航班i的预计到达时刻,那么当k、iEF且k>i时,就有T>T。FBA空运物流再设航班i的行李件数为b;,转盘j最多可放行李件数为w。一般情况下,机场运行手册可能规定,一个航班的行李尽量放置在一个转盘上,如果一个转盘分配给两个甚至多个航班,那么这几个航班的行李应当全部放在该转盘上,并且这些航班应在较短时间内同时到达,也就是行李放在同一转盘上的各航班的预计到港时刻之差在规定的范围内,如不超过15min。令k;是航班i行李分配的转盘数,则有再令;是转盘j可分配的航班数,则应有转盘优化分配的决策变量包括以下两种。x,:航班i放在转盘j上的行李件数。y;:0-1型决策变量,航班i被分配到转盘j上时等于1,否则等于0.如果空运机场分配转盘,要求各转盘放置的行李数尽可能相等,也就是要求各转盘的负荷尽可能平衡,那么可建立如下的优化模型:上述模型中,目标函数式(2-66)首先计算分配方案中放置行李数最多的转盘,由于不同的分配方案,行李最多的转盘上的行李件数不相同,目标函数是从众多分配方案中寻找行李最多转盘上行李件数最少的那个方案。空运所有航班行李总件数是固定值,因此最优分配方案是转盘负荷最均衡的方案。约束条件(2-67)和(2-68)分别表示任一航班i分配的转盘数不少于1,也不能多手个,k用式(2-64)估计,以及任一转盘j同时最多分配l个航班的行李。式(2-69)和式(2-70)分别表示任一空运航班的行李必须全部放到分配的转盘上和任一转盘上同时分配的各航班行李总数不得超过该转盘可放置的行李件数。式(2-71)表示如果航班i分配到转盘j,空运则航班i放置在转盘j上的行李件数不得超过转盘河放置的行李件数。式(2-72)给出了决策变量的取值范围,式(2-73)定义了与某航班k同时分配到转盘j的航班集合I(包含了航班k)。求解上述模型,可得到转盘在某段时间内负荷均衡的分配方案。

某机场航站楼共有6个行李转盘,每个转盘的长度相同,最多可同时容纳的行李件数w=300,j=1,2,…,6。从10:00到11:00共有40个航班到达,根据空运航班时刻表,得到各航班预计到达时刻Ti和行李件数b如表2-11所示。从表2-11的数据可知,10号航班行李最少:bo=min{b;)=35,最多的是34号航班:ba4=max(b;}=260。因此,根据式(2-65)可知,每个转盘可放最多8个最少1个航班的行李,仅有10号航班行李件数在57以下,所以设,=5,jEB。根据式(2-64)可知k;=1,iEF。

国际快递退运时运费-相关资讯(一)

(一) 经营国际货运代理业务,必须取得外经贸部颁发的《中华人民共和国国际货物运输代理企业批准证书》(以下简称批准证书)。   申请经营国际货运代理业务的单位应当报送下列文件:   1.申请书,包括投资者名称、申请资格说明、申请的业务项目;   2.可行性研究报告,包括基本情况、资格说明、现有条件、市场分析、业务预测、组建方案、经济预算及发展预算等;   3.投资者的企业法人营业执照(影印件);   4.董事会、股东会或股东大会决议;   5.企业章程(或草案);   6.主要业务人员情况(包括学历、所学专业、业务简历、资格证书);   7.资信证明(会计师事务所出具的各投资者的验资报告);   8.投资者出资协议;   9.法定代表人简历;   10.国际货运代理提单(运单)样式;   11.企业名称预先核准函(影印件,工商行政管理部门出具);   12.国际货运代理企业申请表1(附表1)(附表从略-编者);   13.交易条款。   以上文件除3、11项外,均须提交正本、并加盖公章。   (二) 行业主管部门应当对申请项目进行审核,该审核包括:   1.项目设立的必要性;   2.申请文件的真实性和完整性;   3.申请人资格;   4.申请人信誉;   5.业务人员资格。   (三) 地方对外贸易主管部门对申请项目进行审核后,应将初审意见(包括建议批准的经营范围、经营地域、投资者出资比例等)及全部申请文件按照《中华人民共和国国际货物运输业管理规定》第十一条第一款的时间要求,报外经贸部审批。   (四) 有下列情形之一的,外经贸部驳回申请,并说明理由:   1.文件不齐;   2.申报程序不符合要求;   3.外经贸部已经通知暂停受理经营国际货运代理业务的申请。   (五) 有下列情形之一的,外经贸部经过调查核实后,给予不批准批复。   1.申请人不具备从事国际货运代理业务的资格;   2.申请人自申报之日前5年内非法从事代理经营活动,受到国家行政管理部门的处罚;   3.申请人故意隐瞒、谎报申报情况;   4.其他不符合《规定》第五条有关原则的情况。   (六) 申请人收到外经贸部同意的批复的,应当于批复之日起60天内持修改后的企业章程(正本),凭地方对外贸易主管部门介绍信到外经贸部领取批准证书。   (七) 企业成立并经营国际货运代理业务1年后,可申请扩大经营范围或经营地域。地方对外贸易主管部门经过审查后,按《规定》第十一条规定的程序向外经贸部报批。   企业成立并经营国际货运代理业务1年后,在形成一定经营规模的条件下,可申请设立子公司或分支机构,并由该企业持其所在地地方对外贸易主管部门的意见(国务院部门在京直属企业持外经贸部的征求意见函),向拟设立子公司或分支机构的地方对外贸易主管部门(不合计划单列市)进行申报,后者按照本细则第十四条的规定向外经贸部报批。子公司或分支机构的经营范围不得超出其母公司或总公司。   国际货运代理企业设立非营业性的办事机构,必须报该办事机构所在地行业主管部门备案并接受管理。   (八) 企业根据《中华人民共和国国际货物运输代理业管理规定实施细则》第十八条第一款、第二款提出的申请,除报送本细则第十二条中有关文件外,还应当报送下列文件:   1.原国际货运代理业务批复(影印件);   2.批准证书(影印件);   3.营业执照(影印件);   4.国际货运代理企业申请表2(附表2,设立子公司的为附表1)(附表从略--编者);   5.经营情况报告(含网络建设情况);   6.子公司法定代表人或分支机构负责人简历;   7.上一年度年审登记表。   (九) 企业申请设立分支机构,申请人收到同意的批复后,应当于批复之日起90天内持总公司根据本细则第十条规定增资后具有法律效力的验资报告及修改后的企业章程(正本),凭分支机构所在地地方对外贸易主管部门介绍信到外经贸部领取批准证书。   (十) 申请人逾期不办理领证手续或者自领取批准证书之日起超过180天无正当理由未开始营业的,除申请延期获准外,其国际货运代理业务经营资格自动丧失。   (十一) 外经贸部可以根据国际货运代理业行业发展、布局等情况,决定在一定期限内停止受理经营国际货物运输代理业务的申请或者采取限制性措施。   外经贸部依照前款规定作出的决定,应当予以公告。   (十二) 国际货运代理企业发生以下变更,必须报外经贸部审批,并换领批准证书:   1.企业名称;   2.企业类型;   3.股权关系;   4.注册资本减少;   5.经营范围;   6.经营地域。   发生以下变更,在报外经贸部备案后,直接换领批准证书:   1.通讯地址或营业场所;   2.法定代表人;   3.注册资本增加;   4.隶属部门。   (十三)国际货运代理企业应当持批准证书向工商、海关部门办理注册登记手续。   任何未取得批准证书的单位,不得在工商营业执照上使用"国际货运代理业务"或与其意思相同或相近的字样。   年审和换证   (一) 外经贸部对国际货运代理企业实行年审、换证制度。   (二)外经贸部负责国务院部门在京直属企业的年审及全国国际货运代理企业的换证工作。地方对外贸易主管部门负责本行政区域内国际货运代理企业(含国务院部门直属企业及异地企业设立的子公司、分支机构)的年审工作。   (三)国际货运代理企业于每年3月底前向其所在地地方对外贸易主管部门(国务院部门在京直属企业直接向外经贸部)报送年审登记表(附表3)(附表从略--编者)、验资报告及营业执照(影印件),申请办理年审。年审工作的重点是审查企业的经营及遵守执行《规定》和其他有关法律、法规、规章情况。企业年审合格后,由行业主管部门在其批准证书上加盖年审合格章。   (四)批准证书的有效期为3年。   企业必须在批准证书有效期届满的60天前,向地方对外贸易主管部门申请换证。企业申请换领批准证书应当报送下列文件:   1.申请换证登记表(附表4)(附表从略-编者);   2.批准证书(正本);   3.营业执照(影印件)。   (五)企业连续3年年审合格,地方对外贸易主管部门应当于批准证书有效期届满的30天前报送外经贸部,申请换领批准证书。   (六)行业主管部门在国际货运代理企业申请换证时应当对其经营资格及经营情况进行审核,有下列情形之一的,不予换发批准证书:   1.不符合本细则第二十七条规定;   2.不按时办理换证手续;   3.私自进行股权转让;   4.擅自变更企业名称、营业场所、注册资本等主要事项而不按有关规定办理报备手续。   (七)企业因自身原因逾期未申请换领批准证书,其从事国际货运代理业务的资格自批准证书有效期届满时自动丧失。外经贸部将对上述情况予以公布。工商行政管理部门对上述企业予以注销或责令其办理经营范围变更手续。丧失国际货运代理业务经营资格的企业如欲继续从事该项业务,应当依照有关规定程序重新申报。

国际快递退运时运费-相关资讯(二)

一、货运代理人的概述及其发展

1、早期货运代理人履行的职责

  英文原文:Originally, a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, and so on

  ( 这句话是比较长,一句一段,核心句子:.....a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks....)

  注释:freight forwarder 货运代理人commission agent 委托代理人perform: 履行,执行,完成on behalf of 代表.... routine tasks 日常工作(routine: 日常的,常规的)loading/unloading of goods 装载/卸载货物storage of goods 货物存放,货物存储转自环 球 网 校edu24ol.com

  中文意思:起初,货运代理是作为委托代理人,替进出口商履行一些常规业务,比如装载/卸载货物,货物的存储,安排地方运输,替客户收款等。

2、货运代理人的发展

 英文原文:However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services. (核心句子:....A and B enlarged the scope of his services.

  A 是指 :expansion of international trade 国际贸易的扩大

  B 是指 :development of different modes of transport 不同运输方式的发展)

  注释:expansion: 扩大,扩展 development: 发展,改善 modes of transport: 运输方式over the years that followed 在随后的几年里 enlarge: 扩大,增大,扩展

  中文意思:但是,在随后的几年里,由于国际贸易的扩大和不同运输方式的发展也随之加大了货运代理的服务范围。

  英文原文:Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport.

  注释:Play an important role : 扮演重要的角色(引申为:起着重要的作用)International trade and transport 国际贸易和运输

  中文意思:现今,货运代理人在国际贸易和运输中起着重要的作用。

  英文原文:The services that a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance to a comprehensive package of services covering the total transportation and distribution process.

  (核心句子:The services.... may often range from ....to....)

  注释:render: 在这里的意思是“提供”(= offer, provide) range : 在... 范围内变化(后面常跟 from ...to...) booking of space 订舱a comprehensive package of services: 全面的一揽子服务cover : 包括,涉及( = include) transportation and distribution: 运输和分发

  中文意思:货运代理提供的服务通常可能从日常基础的工作比如舱位的预定,清关等,到全面的一揽子服务其服务范围涵盖了整个货物的运输和分发派送过程转自环 球 网 校edu24ol.com

  英文原文:Unless the consignor, the person sending goods, or the consignee, the person receiving the goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various stages involved.

  (核心句子:Unless the consignor or consignee wants to attend to...himself, it is the freight forwarder who undertakes to process the movement of goods...)

  注释:consignor: 发货人consignee: 收货人attend to: 关注 (= pay attention to) procedural and documentary formalities: 程序和单证上的手续(procedural: 程序上的;documentary: 文件的,单证的;formality: 例行手续, 正式手续)undertake to do sth. 承担去做某事,承诺做某事

  process: 在这里作为动词,处理,处置 involve: 包含,含有,涉及movement: 移动,动向 ( 在这里引申为“运输”)

  中文意思:如果发货人(发送货物的人)或者收货人(接受货物的人)不想亲自去办理那些程序和单证方面的手续,那么货运代理人将代表他们去处理各阶段货物的运输。

  英文原文:The freight forwarder may provide these services directly or through sub-contractors or other agencies employed by him.

  (核心句子:The freight forwarder provide these services...)

  注释:sub-contractor: 次级承包商,分包商 agency: 代理商,代理 employ: 雇佣

  中文意思:货运代理人可以直接或者间接通过分包商或另外雇用代理来提供这些服务。

二、货运代理人分别代表收发货人或进出口商时各自应履行的义务1、代表发货人(出口商)

  1)Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 选择运输线路,运输方式和合适的承运人。转自环 球 网 校edu24ol.com

  注释:route: 路线,航线 suitable: 适当的,适合的 carrier: 承运人

  2)Book space with the selected carrier. 向选定承运人订舱。

  注释:book space: 订舱 selected: 选定的

  3)Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书和货运代理人运输证明书。

  注释:take delivery of the goods: 接收货物Forwarders’ Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书(是代理人收到货物的凭证);Forwarders’ Certificate of Transport 货运代理人运输证明书(是证明代理人具备运输能力的凭证); issue: 发行,发布(在这里译为“签发”)

  4)Study the provisions of the L/C and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also prepare all the necessary documents. 研究货物在出口国家和进口国家,以及中转国家运输所适用的信用证条款和所有政府规定,并准备所有必须的单证。转自环 球 网 校edu24ol.com

  注释:provision: 条款,规定 L/C (letter of credit) : 信用证 regulation: 规定,条例 applicable to ...: 适用于...; shipment of goods: 货物装运,货物运输 as well as: 也,又,以及;transit country: 中转国;过境国

  5)Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of the goods and applicable regulations, if any, in the country of export, transit countries and country of destination. 货物包装,( 在货物包装时) 要考虑运输路线,运输的方式,货物的特性,有必要的话还要考虑出口国,中转国和目的地国家适用的规定。

  注释:pack the goods 货物包装/打包; take into account: 考虑; the nature of the goods: 货物的特性; if any: 如果有的话;若有的话 destination: 目的地

  6)Arrange warehousing of the goods, if necessary. 如果有必要的话,要安排货物的仓储

  注释:arrange: 安排,准备 warehousing of the goods: 货物的仓储;if necessary: 如果有必要的话

  7)Weigh and measure the goods. 测量货物的重量和尺寸。

  注释:weigh: 称,称…的重量 measure: 量,测量(尺寸)

  8)Draw the consignor’s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor. 提醒发货人注意货物的投保,如果发货人需要投保,则需办理货物的保险。

  注释:draw one’s attention to...: 引起某人注意... ( 相当于“提醒某人注意...”); insurance: 保险

  9)Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 将货物运往港口,安排货物的清关,办理相关的单证手续并将货物交付给承运人。

  注释:customs clearance: 海关清关;related: 相关的documentation: 文件,单证deliver the goods: 交付货物

  10)Attend to foreign exchange transactions, if any. 关注外汇交易

  注释:foreign exchange transaction: 外汇交易

  11)Pay fees and other charges including freight. 支付手续费和其他包括运费在内的费用

  注释:fee : (偏向于手续费方面的)费用; charge: (偏向于因服务而索取的)费用; freight: 运费。

  12)Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor. 从承运人那里获得签发的提单并将提单转让给发货人

  注释:bill of lading:提单

  13)Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的话,安排货物在途中的转运。

  注释:transshipment: 转运; en route: = on the way 途中的

  14)Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad. 通过联系承运人和海外的货运代理,监控货物的运输过程直至货物交付给收货人。

  注释:monitor: 监督,监视 all the way: 由始至终

  15)Note damages or losses, if any, to the goods. 记录货损货失

  注释:note: 记录,注解 damage: 损坏,毁坏 loss: 损失,亏损

  16)Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果货物有损失,需协助发货人向承运人就货物的损失提出赔偿。

  注释:assist sb. in doing sth.: 帮助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.: 就...向某人提出赔偿

2、代表收货人(进口商)1)Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 如由收货人控制货物,货运代理人应替收货人监控货物的运输。

  2)Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并审查所有与货物运输有关的单证。转自环 球 网 校edu24ol.com

  注释:relating to: 与...有关

  3)Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 从承运人手中接收货物,如需还要支付的运费。

  注释:take delivery of 接收,收到(与delivery词义相反); freight cost: 运费

  4)Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排货物的清关,并向海关和政府当局支付关税,手续费及其他费用。

  注释:duty: 税,税收; public authority: 政府当局

  5)Arrange transit warehousing, if necessary. 如需,安排中转仓库。

  6)Deliver the cleared goods to the consignee. 将清关后的货物交付给收货人。

  注释:cleared goods: 清关后的货物 (根据前文 arrange customs clearance, 所以这里的意思是办理完清关手续的货物,而不是干净的货物)

  7)Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them. 如果有必要的话,协助收货人向承运人就货物的丢失或者任何损害提出赔偿。

  8)Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,协助收货人安排货物的仓储及派送。

  注释:distribution: 分发,派送

 2、代表收货人(进口商)1)Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 如由收货人控制货物,货运代理人应替收货人监控货物的运输。

  2)Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并审查所有与货物运输有关的单证。转自环 球 网 校edu24ol.com

  注释:relating to: 与...有关

  3)Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 从承运人手中接收货物,如需还要支付的运费。

  注释:take delivery of 接收,收到(与delivery词义相反); freight cost: 运费

  4)Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排货物的清关,并向海关和政府当局支付关税,手续费及其他费用。

  注释:duty: 税,税收; public authority: 政府当局

  5)Arrange transit warehousing, if necessary. 如需,安排中转仓库。

  6)Deliver the cleared goods to the consignee. 将清关后的货物交付给收货人。

  注释:cleared goods: 清关后的货物 (根据前文 arrange customs clearance, 所以这里的意思是办理完清关手续的货物,而不是干净的货物)

  7)Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them. 如果有必要的话,协助收货人向承运人就货物的丢失或者任何损害提出赔偿。

  8)Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,协助收货人安排货物的仓储及派送。

  注释:distribution: 分发,派送

  历年考题

  1)Which of the following services are performed by the forwarder on behalf of the consignee . (多选题)

  A. Taking delivery of the goods from the carrier

  B. Packing the goods for export

  C. Arranging export customs clearance

  D. Arranging import customs clearance

  答案:A.D.

  分析:B和C都是属于货运代理人代表出口商的职责。

  三、常用短语、名词

  Freight forwarder 货运代理人

  Commission agent: 委托代理人

  Modes of transport: 运输方式

  A comprehensive package of services: 全面的一揽子服务

  Consignor: 发货人

  Consignee: 收货人

  Carrier: 承运人

  Forwarders’ Certificate of Receipt: 代理人收货证明书

  Forwarders’ Certificate of Transport: 代理人运输证书

  L/C (letter of credit): 信用证

  Foreign exchange transaction: 外汇交易

  Freight: 运费

  Bills of lading: 提单

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
 

 
推荐图文
最新热点文章